Translation of "'re hiding" in Italian


How to use "'re hiding" in sentences:

And I still think that you're hiding something.
E sono ancora convinto che mi nasconda qualcosa.
I'll find out what you're hiding in that castle.
Trovero quello che nasconde in quel castello.
Right across the street from where we're hiding, at the intersection of Wall Street and Broadway.
Qui di fronte a dove siamo noi, tra Wall Street e Broadway.
You're hiding your wages in a tin can, Annie.
Nascondi i tuoi risparmi in un barattolo, Annie.
How come we're hiding from your sisters?
Comemaici stiamo nascondendo dalle tue sorelle?
I think you're hiding something from me.
Quindi, francamente, penso che lei mi stia nascondendo qualcosa.
You're hiding something, Lionel, and you better fucking tell it, 'cause you came to our house and you asked us for help.
Ed è meglio che ce la racconti subito, perché ci hai chiesto tu di aiutarvi.
I'm going to find out what you're hiding, and when I do, god help you.
Scopriro' cosa nascondi, e quando lo faro', che dio t'aiuti.
They're hiding their money in this foundation in case there's an investigation and their assets are frozen.
Nascondono soldi nella fondazione, nel caso ci sia un'indagine e i loro beni vengano congelati.
Just wondering where you're hiding your gun under that dress.
Mi chiedevo dove tu abbia nascosto la pistola sotto quel vestito.
For the same reason you created this nostalgic bar to write your masterpiece in -- you're hiding!
Per lo stesso motivo per cui hai creato questo bar vintage... in cui rifugiarti a scrivere il tuo capolavoro... ti sei nascosto!
I know you're hiding something from me.
So che mi stai nascondendo qualcosa.
And I've gotten pretty good at knowing when you're hiding something from me.
E ho imparato bene a capire quando mi nascondi qualcosa, quindi...
And yet you spent countless thousands of years locked in heaven's darkest dungeon, and now you're hiding in this human posing as Ezekiel.
Eppure hai passato migliaia e migliaia di anni rinchiuso nella segreta piu' oscura del Paradiso, e ora ti nascondi dentro questo umano, spacciandoti per Ezechiele. Tragico.
They won't know where you're hiding, I promise you that.
Non scopriranno dove ti nascondi. Promesso.
It's not some porn you're hiding from your wife?
Non sono dei porno che nascondi a tua moglie?
We think they're hiding it in homes in this area and towards the east.
Pensiamo che siano in questa zona a est, in qualche casa privata.
Am I to believe you're hiding behind protocols, General?
Generale, per caso sta cercando di nascondersi dietro a dei protocolli?
If we can confront them about what they're hiding, maybe we can figure out the Liber8 connection.
Se riuscissimo a fargli dire quello che stanno nascondendo forse potremmo capire la connessione con Liber8.
So this is where you're hiding?
Allora, e' qui che ti stai nascondendo?
You're hiding that formula in there somewhere.
La formula è qui da qualche parte.
Stay low just in case they're hiding.
Pronto? - Stai giu', magari sono nascosti.
I know you know where they're hiding.
So che sai dove si nascondono.
And in the meantime, you're hiding from Kilgrave, right?
Nel frattempo, ti stai nascondendo da Kilgrave, giusto?
See, I think you're hiding something.
Vede, io penso che lei stia nascondendo qualcosa.
Time to find out what secrets you're hiding.
E' tempo di scoprire quali segreti nascondi.
Maybe they're hiding out in plain sight.
Magari si nascondono alla luce del sole.
Point out to me the areas where they're hiding.
Mi indichi il punto in cui si nascondono.
Why don't you pull down these blankets and show me what you're hiding under there?
Perche' non alzi le coperte e mi fai vedere cosa nascondi li' sotto?
If you're hiding her, you'll lose your heads.
Se la state nascondendo, dite addio alla vostra testa.
You're hiding behind him, but he's not what you think he is.
Ti nascondi dietro di lui, ma lui non e' come pensi.
You're hiding right now, like I have my whole life.
Ti nascondi ora, come faccio io da una vita.
They know who they are and they know they're hiding out with the Canadians.
Sanno chi sono e che si nascondono dai canadesi.
Six meters from where you're hiding, there is a security camera.
Sei metri da dove siete nascosti, c'è una telecamera di sorveglianza.
Unless it's the gift you're hiding.
A meno che non sia un regalo segreto.
I don't think you're hiding here just because you care about Bonzo.
Non credo che tu stia nascosto qui solo a causa di Bonzo.
0.3252968788147s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?